阿由地攤

關於部落格
現以個人歌詞翻譯為主
  • 17278

    累積人氣

  • 0

    今日人氣

    0

    訂閱人氣

【アイマス】さよならをありがとう 歌詞翻譯

 最初は忙しいことも嬉しいよねって
気持ち隠してメールすれば
切ない心は凍えていくの
開始時即使忙得沒法見面
也在電郵隱瞞心情對你說很高興哦
讓難過的心慢慢變冷漠了
 
「いつもありがとう、がんばって」胸が詰まって言えない
いつでも応援してるよと伝えたいのに
私も頑張ろう 頼ってばかりダメだね
また会うその日は笑顔を見て欲しいから
泣いちゃおう 今は
「一直以來謝謝你,加油」悶悶的胸膛讓我說不出來
明明很想告訴你我會一直支持你的
我也會加油 不可能永遠依賴人吧
再見面的那天想讓你看見我的笑容
所以現在就由我哭吧
 
「会いたいなぁ」
落ち込んだとき 駆けつけてくれる
心配ばかりかけてたね、そう言ったら笑ってた
「想見你呢」
心情低落的時候會趕過來
總是讓我擔心呢, 一面笑說著
 
みんな不安抱えながら進み続けるの
夢を語った日々が今 宝物だね ずっとずっと
大家也是懷抱著不安向前進發
訴說著夢想的日子 在今天和以後也一直是我的寶物 
 
「いつもありがとう」「大好きよ」照れた顔が浮かんだ
涙で目の前が霞んでいく でも幸せ
「さよなら」そう言ってそっと優しく手を振る
なぜかな あなたを想うと満たされるから
頑張ろう 今を
「一直以來謝謝你」「最喜歡了」露出了害羞的樣子
眼淚令視線都模糊了 但這是幸福的淚水
「再見了」一面說著一面溫柔地揮手
為什麼呢 想著你的時候就能感到滿足
所以現在就 加油吧
 
同じ歌を歌えば 未来はつながる
メロディーが紡いでいくの 重なり合うハーモニー
唱著同一首歌的話 未來就能連接起來
編織出來的旋律 重疊成和聲
 
「いつもありがとう、がんばって」胸が詰まって言えない
いつでも応援してるよと伝えたいのに
「私は大丈夫」そっとハミングしよう
なぜかな あなたを想うと満たされるから
頑張ろう 今を
「一直以來謝謝你,加油」悶悶的胸膛讓我說不出來
明明很想告訴你我會一直支持你的
「我沒問題哦」輕輕哼起歌來
為什麼呢 想著你的時候就能感到滿足
所以現在就 加油吧

相簿設定
標籤設定
相簿狀態