阿由地攤

關於部落格
現以個人歌詞翻譯為主
  • 17278

    累積人氣

  • 0

    今日人氣

    0

    訂閱人氣

【アイマス】オーバーマスターOvermaster 歌詞翻譯

 カッコつけたところで

次に出るセリフ 計画(プラン)B

耍帥地

說出下一句台詞 B計劃

 

やさしさ欲しいと思ってる?

やっぱアンタには高嶺の花ね

以為我想要溫柔嗎?

果然對你來說我是可望而不可及的花吧

 

(ココ)に響き渡らなくちゃ

意味がないのよ

沒有傳達到心中的話

是沒有意義的哦

 

Thrill のない愛なんて

興味あるわけないじゃない

わかんないかな

沒伴隨著竦懼的愛

沒可能對它有興趣吧

你不明白吧

 

Taboo を冒せるヤツは

危険な香り纏うのよ

覚えておけば?

犯了禁忌的傢伙

身上有危險的香氣纏繞著哦

能記起來嗎?

 

Come again!

Come again!

 

カッコ悪いわよ その気にさせようと 頑張るの

很難看哦 在努力令我有那個心情嗎

 

確固とした口説き方は

本に書いてある 計画C

死板的哄女孩子方法

書上也有寫 C計劃呢

 

愛してると言われると

まっすぐ過ぎて反吐が出るものね

被你說愛我的話

太直接了會令我吐出來

 

最初から狙うランク

高すぎるのよ

一開始看中的等級

太高了哦

 

Risk のない愛なんで

刺激あるわけないじゃない

わかんないかな

沒伴隨著危險的愛

沒可能令我刺激吧

你不明白吧

 

Game と割り切るヤツは

女の扱い上手いのよ

覚えておけば?

把這當遊戲的傢伙

很擅長討好女孩哦

能記起來嗎?

 

Come again!

Come again!

 

 

ダメな恋を求めてるの なんとなく気付いてる

だけどもっとアンバランスが欲しいの

いつまでもずっと... 

アタシは本能に従ってるの

自己在追求差勁的戀愛 其實我也隱約察覺到了

但我想要變得更加不平衡

無論何時

我一直都依從著本能

 

牙の抜けたヤツになんて

心疼くわけないじゃない

ありえなくない?

被拔了利齒的傢伙

不可能對他感到心疼吧

不可能吧?

 

Gentle より Wild 

Wild より Dengerous

試してみれば?

比起溫柔會選擇狂野

比起狂野會選擇危險

要試試看嗎?

 

Good Luck To You!

Good Luck To You!

相簿設定
標籤設定
相簿狀態